Agences des nations unies en Tunisie

UNESCO
ONUDC
PAM
HCDH
FAO
IOM
UNAIDS
UNDP
UNFPA
HCR
CINU
UNICEF
ONUDI
UNWOMEN
UNOPS
BM
OMS

Agences non résidentes

OIT

Secretary-General's message on the International Day for the Elimination of Violence against Women - 25 November 2014 (Translations)

Date de publication : 2014-11-25

The secretary-general

--

MESSAGE ON THE INTERNATIONAL DAY FOR THE

ELIMINATION OF VIOLENCE AGAINST WOMEN

25 November 2014

Sexual and gender-based violence is the most extreme form of the global and systemic inequality experienced by women and girls. It knows no geographic, socio-economic or cultural boundaries. Worldwide, one in three women will suffer physical or sexual violence at some point in her life, from rape and domestic violence to harassment at work and bullying on the internet.

This year alone, more than 200 girls have been kidnapped in Nigeria; we have seen graphic testimony from Iraqi women of rape and sexual slavery during conflict; two Indian schoolgirls were raped, killed and hung from a tree; and in the United States, there have been high-profile cases of sexual violence on sports teams and university campuses.

Women and girls experience violence in all countries and neighbourhoods but these crimes often remain unreported and hidden. We must end the silence. That is why this year's International Day for the Elimination of Violence Against Women is centred on a grassroots effort to raise awareness called Orange Your Neighbourhood. Around the United Nations in New York, the Secretariat building and the Empire State Building will be lit orange, and many other events are planned across the world and on social media.

Everyone has a responsibility to prevent and end violence against women and girls, starting by challenging the culture of discrimination that allows it to continue. We must shatter negative gender stereotypes and attitudes, introduce and implement laws to prevent and end discrimination and exploitation, and stand up to abusive behavior whenever we see it. We have to condemn all acts of violence, establish equality in our work and home lives, and change the everyday experience of women and girls.

Women's rights were once thought of as women's business only, but more and more men and boys are becoming true partners in the battle for women's empowerment. Two months ago, I launched the HeForShe campaign; a global solidarity movement for gender equality that brings together one half of humanity in support of the other, for the benefit of all.

We all have a role to play, and I urge you to play yours. If we stand together in homes, communities, countries and internationally, we can challenge discrimination and impunity and put a stop to the mindsets and customs that encourage, ignore or tolerate the global disgrace of violence against women and girls.







Le Secrétaire général

 

Message à l'occasion de la Journée internationale
pour l'élimination de la violence à l'égard
des femmes

 

25 novembre 2014

La violence sexuelle et sexiste représente la forme la plus extrême de l'inégalité systémique dont souffrent les femmes et les filles à travers le monde –une violence qui ne connaît pas de frontières géographiques, socioéconomiques ou culturelles. Une femme sur trois dans le monde subira, à un moment ou l'autre de sa vie des violences physiques ou sexuelles, qu'il s'agisse de viol, de violence familiale ou de harcèlement sur le lieu de travail, en passant par la persécution sur Internet.

Rien que cette année, plus de 200 filles ont été enlevées au Nigéria; en Iraq, nous avons vu de la manière la plus brutale comment des femmes sont victimes de viol ou utilisées comme esclaves sexuelles pendant un conflit. En Inde, deux écolières ont été violées, tuées et pendues à un arbre; et aux États-Unis d'Amérique, nous avons assisté à des cas très médiatisés de violences sexuelles perpétrées par des équipes de sport ou sur des campus universitaires.

Si les femmes et les filles subissent des violences dans tous les pays et dans tous les milieux, ces crimes sont souvent passés sous silence. Nous devons donc abolir cette loi du silence. C'est pourquoi, cette année, la Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes est placée sous le signe de la sensibilisation à l'échelle locale, dans le cadre d'une «révolution orange». Aux alentours du Siège de l'ONU à New York, le bâtiment du Secrétariat et l'Empire State Building seront illuminés de couleur orange, et de nombreuses autres manifestations se dérouleront dans ce contexte à travers le monde et dans les médias sociaux.

Il nous incombe, à nous tous, de prévenir et de combattre la violence à l'égard des femmes et des filles, en commençant par remettre en question la culture de la discrimination qui la perpétue. Il nous faut éliminer les stéréotypes et les comportements sexistes, adopter et appliquer des lois destinées à mettre fin à la discrimination et à l'exploitation, et dénoncer les comportements violents lorsque nous en sommes témoins. Il nous faut condamner tous les actes de violence, instaurer l'égalité au travail et à la maison, et transformer le quotidien des femmes et des filles.

Les droits des femmes étaient jadis considérés uniquement comme des «questions de femmes»; désormais toutefois, les hommes et les garçons sont de plus en plus nombreux à rejoindre leurs consœurs dans la lutte pour l'autonomisation des femmes. Il y a deux mois, j'ai lancé la campagne «HeforShe», mouvement de solidarité mondiale pour l'égalité des sexes qui fédère la moitié de l'humanité soucieuse de venir en aide à l'autre moitié, pour le bien de tous.

Tous, nous avons un rôle à jouer, et je vous exhorte à assumer le vôtre. Si nous sommes solidaires au sein de nos familles, de nos communautés, dans nos pays et dans le monde, nous pourrons éliminer la discrimination et l'impunité et faire évoluer les mentalités et les coutumes qui encouragent, passent sous silence ou tolèrent la honte qu'est pour le monde le phénomène de la violence à l'égard des femmes et des filles.





الأمين العام

رسالة بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة

25 تشرين الثاني/نوفمبر 2014

إن العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس هو الشكل الأكثر تطرفا وانتشارا منأشكال عدم المساواة التي تتعرض لها النساء والفتيات. وهو يمثل ظاهرة لا تحدها حدود جغرافية أو اجتماعية - اقتصادية أو ثقافية. وعلى نطاق العالم، تتعرض امرأة من بين كل ثلاث نساء للعنف الجنسي في وقت ما من حياتها، بدءا بالاغتصاب والعنف داخل الأسرة وانتهاء بالمضايقة في العمل والتسلط على شبكة الإنترنت.

وفي هذه السنة وحدها، جرى اختطاف أكثر من 200 فتاة في نيجيريا؛ ورأينا نساء عراقيات يدلين بشهادات تتضمن تفاصيل فظيعة عن تعرضهن للاغتصاب والاسترقاق الجنسي خلال النزاع؛ وتعرضت تلميذتان هنديتان للاغتصاب والقتل وتعليق جثتيهما على شجرة؛ وفي الولايات المتحدة، وقعت حالات حظيت باهتمام كبير وتعلقت بأحداث عنف جنسي في سياق فرق رياضية ومجمعات جامعية.

وتتعرض النساء والفتيات للعنف في جميع البلدان والأحياء، إلا أن تلك الجرائم كثيرا ما لا يبلغ عنها وتظل طي الكتمان. ولا بد لنا من أن نضع حدا لذلك الصمت. ولهذا السبب فإن اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة يركز هذه السنة على الجهد الشعبي المبذول من أجل التوعية والمسمى "إجعل حيك برتقاليا". وستتم إضاءة المنطقة المحيطة بالأمم المتحدة في نيويورك ومبنى الأمانة العامة ومبنى إمباير استيت بأضواء برتقالية اللون، ومن المقرر تنظيم العديد من المناسبات الأخرى في جميع أنحاء العالم وفي وسائل التواصلالاجتماعي.

وتقع على كل منا مسؤولية منع العنف ضد النساء والفتيات ووضع حد له، بدءا بالتصدي لثقافة التمييز التي تسمح لذلك العنف بأن يستمر. وعلينا أن نحطم القوالب النمطية والمواقف السلبية بشأن نوع الجنس، وسن قوانين وتطبيقها لمنع التمييز والاستغلال ووضع حد لهما، وأن نقف في وجه السلوك المسيء متى ما رأيناه. ويتعين علينا أن ندين جميع أعمال العنف، وإرساء المساواة في عملنا وحياتنا المنزلية، وأن نغير التجارب اليومية التي تعيشها النساء والفتيات.

وفي السابق كان ينظر إلى حقوق المرأة بوصفها شأنا خاصا بالمرأة، بيد أن الرجال والفتيان أخذوا يصبحون بأعداد متزايدة شركاء في الكفاح من أجل تمكين المرأة. وقبل شهرين، قمت بإطلاق حملة "الرجل من أجل المرأة"؛ وهي حركة تضامن عالمية من أجل المساواة بين الجنسين تحشد نصف البشرية دعما للنصف الآخر، لمصلحة الجميع.

ويتعين على كل فرد منا القيام بدور في ذلك المسعى، وأحثكم على القيام بدوركم. فإذا توحدنا في البيوت والمجتمعات المحلية والبلدان وعلى الصعيد الدولي، يمكننا أن نتحدى التمييز والإفلات من العقاب وأن نضع حدا لأساليب التفكير والعادات التي تشجع على العار العالمي المتمثل في العنف ضد النساء والفتيات، أو تتجاهله، أو تتسامح معه.

 

Adresse : 41 bis, Avenue Louis Braille 1003 Cité El Khadra Tunis

Téléphone : (216) 31 379 110 Télécopie : (216) 71 900 668 Email : contact@onu-tn.org

Système des Nations Unies en Tunisie © 2014 - 2017 | Crédits photos : Nations Unies Tunisie