Agences des nations unies en Tunisie

UNESCO
ONUDC
PAM
HCDH
FAO
IOM
UNAIDS
UNDP
UNFPA
HCR
CINU
UNICEF
ONUDI
UNWOMEN
UNOPS
BM
OMS

Agences non résidentes

OIT

Standard message of the Secretary-General for UN70 events

Date de publication : 2015-03-16

THE SECRETARY-GENERAL

--

MESSAGE FOR EVENT MARKING THE 70TH ANNIVERSARY

OF THE UNITED NATIONS

It gives me great pleasure to convey my warmest greetings to this event marking the 70thanniversary of the United Nations.

The United Nations can look back on a proud record of working with many partners to dismantle colonialism, defeat deadly diseases, triumph over apartheid, advance international law, keep the peace in troubled areas and articulate a body of treaties to safeguard every person's birthright to freedom, equality and dignity.

At the same time, there have been setbacks along the way, and the world has still not found the lasting peace and stability the founders had envisaged. The United Nations continues to work around the world and around the clock to confront the emergencies of the day while building the foundations for a better tomorrow. Peace, sustainable development, and human rights are the interrelated and mutually reinforcing pillars of our efforts.

The seventieth anniversary comes at a time of great transition for the human family. An organization founded with 51 Member States is now home to 193. A global population of an estimated 2.3 billion in 1945 is now a single human family with more than 7 billion members. Most of all, ours has become a world in which the distinctions between the national and the international are disappearing. In such an interconnected world, challenges faced by one become challenges faced by all.

Every day, the United Nations makes a positive difference for millions of people: vaccinating children; distributing food aid; sheltering refugees; deploying peacekeepers; protecting the environment; seeking the peaceful resolution of disputes and supporting democratic elections, gender equality, human rights and the rule of law.

The theme of this anniversary year -- "Strong UN. Better World" -- captures the importance of multilateralism. This is a time of test but far more one of tremendous opportunity. The United Nations looks forward to working with people everywhere to bring the ideals and objectives of the UN Charter to life, and to build lives of safety, prosperity and dignity for all. Thank you for your engagement and support.



Le Secrétaire général

Message publié à l'occasion de l'activité destinée à marquer 
le soixante-dixième anniversaire de l'Organisation 
des Nations Unies

J'ai le grand plaisir de vous adresser mes salutations les plus chaleureuses à l'occasion de cette activité destinée à marquer le soixante-dixième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies.

L'ONU peut s'enorgueillir des résultats qu'elle a obtenus au fil des ans avec ses nombreux partenaires pour démanteler le colonialisme, vaincre les maladies mortelles, triompher de l'apartheid, faire progresser le droit international, maintenir la paix dans des zones en difficulté et élaborer un corpus de traités afin de préserver le droit imprescriptible de chacun à la liberté, à l'égalité et à la dignité.

Ce faisant, nous avons essuyé des revers; le monde n'a pas encore accédé à la paix et à la stabilité durables, envisagées par les fondateurs. L'Organisation s'emploie sans relâche à remédier aux urgences qui surgissent chaque jour dans le monde, tout en jetant les bases d'un lendemain meilleur. La paix, le développement durable et les droits de l'homme, qui sont indissolublement liés, renforcent mutuellement notre action commune, dont ils constituent les piliers.

Nous célébrons ce soixante-dixième anniversaire à un moment où l'humanité connaît une grande transition. L'Organisation, qui avait été fondée par 51 États Membres, en compte désormais 193. La population mondiale, qu'on estimait à 2,3milliards en 1945, constitue aujourd'hui une seule famille humaine composée de plus de 7 milliards d'habitants. Et surtout, nous vivons à une époque où la distinction entre national et international s'estompe. Dans un monde aussi profondément interconnecté, les difficultés rencontrées par un membre de la famille deviennent des difficultés communes à tous.

Chaque jour, l'action de l'ONU permet d'améliorer la vie de millions de personnes : la vaccination d'enfants; la distribution d'une aide alimentaire; l'accueil de réfugiés; le déploiement de soldats de la paix; la protection de l'environnement; le règlement pacifique des différends et l'appui à des élections démocratiques, l'égalité des sexes, les droits de l'homme et la primauté du droit.

Le thème de l'anniversaire de cette année – «Une ONU forte pour un monde meilleur» – dénote l'importance du multilatéralisme. En cette époque où nous sommes mis à l'épreuve, nous voyons surtout s'entrouvrir des possibilités extraordinaires. L'Organisation se réjouit de collaborer avec tout un chacun pour concrétiser les idéaux énoncés dans la Charte des Nations Unies et construire des vies qui assurent la sécurité, la prospérité et la dignité de tous.

Je vous remercie de votre participation active et de votre soutien.



الأمين العام

رسالة إلى المناسبة المقامة احتفالا بالذكرى السنوية السبعين للأمم المتحدة

يسرني غاية السرور أن أوجه أحر التهاني إلى هذه المناسبة التي تُقام احتفالا بالذكرى السنوية السبعين للأمم المتحدة.

إنه يحق للأمم المتحدة أن تنظر باعتزاز إلى تاريخها الحافل بما قامت به مع كثير من الشركاء من أعمال للقضاء على الاستعمار، وهزم كثير من الأمراض الفتاكة، والانتصار على الفصل العنصري، والنهوض بمكانة القانون الدولي، وحفظ السلام في مناطق الاضرابات، وصياغة مجموعة من المعاهدات لصون الحق الطبيعي لكل شخص في الحرية والمساواة والكرامة.

وفي الوقت نفسه، لم يخل المسار من النكسات، حيث إن العالم لم يهتد بعد إلى السلام والاستقرار الدائمين اللذين كانا نصب أعين المؤسسين. ولا تزال الأمم المتحدة تعمل في جميع أنحاء العالم وعلى مدار الساعة لمواجهة حالات الطوارئ اليومية وبناء الأسس اللازمة لغد أفضل. وتقوم هذه الجهود على ركائز السلام والتنمية المستدامة وحقوق الإنسان، وهي ركائز مترابطة يعضد بعضها بعضا.

وتحل الذكرى السنوية السبعون والأسرة البشرية تمر بمرحلة انتقالية كبرى. فهذه المنظمة التي تأسست بإحدى وخمسين دولة عضوا، هي اليوم منتدى لـ 193 دولة. والعالم الذي كان عدد سكانه يقدر بـ 2.3 بليون نسمة في عام 1945، هو اليوم أسرة بشرية واحدة عدد أفرادها سبعة بلايين نسمة. والأهم في هذا كله أن عالمنا أصبحت الفوارق فيه تزول شيئا فشيئا بين ما هو وطني وما هو دولي. وبقيام علاقات الترابط هذه، صارت التحديات التي تعترض العضو الواحد تحديات تعترض الجميع.

وللأمم المتحدة في كل يوم حضور إيجابي في حياة الملايين من البشر: تلقح الأطفال، وتوزع المعونات الغذائية، وتؤوي اللاجئين، وتنشر حفظة السلام، وتحمي البيئة، وتسعى إلى تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، وتدعم الانتخابات الديمقراطية والمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان وسيادة القانون.

إن موضوع هذه الذكرى السنوية "أمم متحدة قوية لعالم أفضل" تجسيد لأهمية العمل المتعدد الأطراف. وإذا كان زماننا هذا زمان شدة، فإن لنا فيه أيضا فرصة هائلة. فالأمم المتحدة تتطلع إلى العمل مع بني البشر في كل مكان لتجسيد مُثل وأهداف ميثاق الأمم المتحدة على أرض الواقع، ولتمكين الناس جميعا من أن ينعموا بالأمان والرخاء والكرامة. ولكم مني الشكر على التزامكم ودعمكم.


Adresse : 41 bis, Avenue Louis Braille 1003 Cité El Khadra Tunis

Téléphone : (216) 31 379 110 Télécopie : (216) 71 900 668 Email : contact@onu-tn.org

Système des Nations Unies en Tunisie © 2014 - 2017 | Crédits photos : Nations Unies Tunisie