Agences des nations unies en Tunisie

UNESCO
ONUDC
PAM
HCDH
FAO
IOM
UNAIDS
UNDP
UNFPA
HCR
CINU
UNICEF
ONUDI
UNWOMEN
UNOPS
BM
OMS

Agences non résidentes

OIT

Secretary-General's message on World Health Day, 7 April 2015

Date de publication : 2015-04-01

THE SECRETARY-GENERAL

--

MESSAGE ON WORLD HEALTH DAY

7 April 2015

"From farm to plate: make food safe"

Food contaminated with bacteria, viruses, parasites or chemicals is responsible for more than 200 diseases, ranging from diarrhoea to cancers. Potential new threats to food safety are emerging all the time. Changes to the way food is produced, distributed and consumed, the emergence of resistant bacteria, and increases in travel and trade make it difficult to manage pathogens and contaminants once they are in our food supply.

Unsafe food is a largely under-reported and often overlooked global problem. With the food supply chain stretching around the world, the need to strengthen food safety systems within and among countries is becoming more critical. That is why, on World Health Day, the World Health Organization (WHO) is calling on countries and all actors to improve food safety from farm to plate and everywhere in between.

The production of safe food is important for economies – it fosters trade and tourism and supports food security and sustainable development. Food safety is also important for education – sick children miss school, and it is at school that the next generation of consumers can learn basic food safety practices.

WHO and the UN Food and Agriculture Organization (FAO) work together to set international standards for safe food. They assess the safety of new food technologies, and help countries to prevent, detect and respond to outbreaks of food-borne disease. These agencies also help countries build their own capacity to predict and manage food-borne disease risks.

All people involved in the production, distribution, and preparation of food must play their part to make food safe. Governments must communicate the importance of food safety to their citizens. The health, agriculture, trade, and environment sectors need to work together.

On World Health Day, let us all ask: how safe is our food? We all have a role to play in keeping food safe – from farm to plate.



Le Secrétaire général

Message publié à l'occasion de la Journée mondiale de la santé

Le 7 avril 2015

« Faire en sorte que les aliments soient sans danger, depuis les fermes jusqu'à nos assiettes»

Les aliments contaminés par des bactéries, des virus, des parasites ou des produits chimiques sont à l'origine de plus de 200 maladies, allant des diarrhées aux cancers. De nouveaux risques menaçant la sécurité alimentaire surgissent tous les jours. Les nouveaux modes de production, de distribution et de consommation des denrées alimentaires, l'apparition de bactéries résistantes et le développement des voyages et du commerce rendent encore plus compliquée la gestion des pathogènes et des contaminants une fois qu'ils se sont introduits dans notre chaîne alimentaire.

La dangerosité de certains aliments pour la santé est un problème mondial dont la gravité est largement méconnue et souvent négligée. Comme la chaîne alimentaire se déploie désormais tout autour du monde, il devient de plus en plus critique de renforcer les dispositifs de sécurité alimentaire non seulement à l'échelle nationale mais aussi entre pays. C'est la raison pour laquelle, en cette Journée mondiale de la santé, l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) appelle les pays du monde et tous les acteurs concernés à améliorer la sécurité alimentaire, depuis les fermes jusqu'à nos assiettes, en passant par tous les maillons de la chaîne alimentaire.

La production d'aliments sans danger est importante pour les économies : elle favorise le commerce et le tourisme et est une des bases de la sécurité alimentaire et du développement durable. La sécurité alimentaire est aussi essentielle du point de vue de l'éducation : les enfants malades ne vont pas à l'école, et c'est à l'école que la prochaine génération de consommateurs pourra apprendre les pratiques de base en matière de sécurité alimentaire.

L'OMS et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) œuvrent ensemble à la définition de normes internationales en ce qui concerne les aliments sans danger. Elles évaluent la sécurité des nouvelles technologies agroalimentaires, et aident les pays à prévenir les épidémies à vecteur alimentaire, à les reconnaître et à les endiguer. Elles les aident aussi à renforcer leurs capacités pour qu'ils puissent prévoir et gérer eux-mêmes les risques que surgissent des maladies de ce type.

Tous ceux qui sont impliqués dans la production, la distribution et la préparation des aliments ont un rôle à jouer pour en garantir la sécurité. Il incombe aux gouvernements de bien faire comprendre à leurs citoyens l'importance de la sécurité alimentaire. Les secteurs de la santé, de l'agriculture, du commerce et de l'environnement doivent collaborer à cet effet.

En cette Journée mondiale de la santé, il nous faut nous demander si les aliments que nous consommons sont vraiment sans danger. Nous avons tous notre part de responsabilité pour qu'il en soit ainsi : depuis les fermes jusqu'à nos assiettes.


الأمين العام

رسالة بمناسبة يوم الصحة العالمي

7 نيسان/أبريل 2015

"لنحافظ على سلامة الغذاء من المزرعة إلى المائدة"

يتسبب الغذاء الملوث بالجراثيم أو الفيروسات أو الطفيليات أو المواد الكيميائية في أكثر من 200 من الأمراض الموجودة، وهي تتراوح بين الإسهال وأنواع مختلفة من السرطان. وهناك أخطار جديدة تنشأ طوال الوقت يمكن أن تهدد سلامة الغذاء. وبات من الصعب التحكم في مسببات الأمراض والملوثات بعد أن تتسرب إلى إمداداتنا الغذائية نظرا لمايحدث من تغيرات في طريقة إنتاج الأغذية وتوزيعها واستهلاكها، وظهور جراثيم مقاومة للمضادات الحيوية، وتزايد الأسفار والمبادلات التجارية.

وتعد مشكلة عدم سلامة الأغذية إلى حد بعيد مشكلة عالمية قليلا ما يتم التعريف بها وكثيرا ما يتم إغفالها. ومع تمدد السلسلة الغذائية حول العالم، أصبحت الحاجة إلى تعزيز نظم سلامة الأغذية داخل البلدان وفيما بينها أكثر إلحاحا. ولذلك، تدعو منظمة الصحة العالمية البلدان وكافة الجهات الفاعلة، بمناسبة يوم الصحة العالمي، إلى تحسين سلامة الأغذية من المزرعة إلى المائدة وفي كل حلقات هذه السلسلة الغذائية.

ويكتسي إنتاج الأغذية الآمنة أهمية لنماء الاقتصادات - فهو يعزز التجارة والسياحة ويدعم الأمن الغذائي والتنمية المستدامة. وتكتسي سلامة الأغذية أهمية أيضا في مجال التعليم- فالأطفال المرضى يتغيبون عن المدرسة، والمدرسة هي المكان الذي يمكن أن يتعلم فيه الجيل المقبل من المستهلكين الممارسات الأساسية في مجال سلامة الأغذية.

وتعمل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة معا على وضع معايير دولية لسلامة الغذاء. ويقيّمان سلامة تكنولوجيات الغذاء الجديدة، ويساعدان البلدان في منع تفشي الأمراض التي تنقلها الأغذية وفي كشفها والتصدي لها. وتساعد هاتان الوكالتان البلدان على بناء قدرات خاصة بها للتنبؤ بمخاطر الأمراض المنقولة بالأغذية والتصدي لها.

ويجب أن يقوم جميع من يشاركون في إنتاج الأغذية وتوزيعها وإعدادها بما لهم من دور في الحفاظ على سلامة الأغذية. ويجب على الحكومات أن تعمل على توعية مواطنيها بأهمية سلامة الأغذية. ويتعين أن تعمل سوية لهذا الغرض قطاعات الصحة والزراعة والتجارةوالبيئة.

وبمناسبة يوم الصحة العالمي، لنتساءل جميعا: إلى أي مدى نحافظ على سلامة غذائنا؟ ولندرك أن علينا جميعا دورا يجب أن نؤديه في الحفاظ على سلامة الغذاء - من المزرعة إلىالمائدة.




MENSAJE DEL SECRETARIO GENERAL

CON OCASIÓN DEL DÍA MUNDIAL DE LA SALUD

7 de abril de 2015

"De la granja al plato: conseguir que los alimentos sean inocuos"

Los alimentos contaminados con bacterias, virus, parásitos o sustancias químicas causan más de 200 enfermedades, que van desde la diarrea hasta el cáncer. Nuevas posibles amenazas a la inocuidad de los alimentos surgen constantemente. Los cambios en la forma en que se producen, distribuyen y consumen los alimentos, la aparición de bacterias resistentes, el aumento del comercio y el hecho de que cada vez se viaja más hacen que resulte difícil gestionar los patógenos y los contaminantes una vez que se introducen en nuestros suministros de alimentos.

Los alimentos nocivos constituyen un problema mundial que, en gran medida, no se denuncia debidamente y que suele pasarse por alto. La cadena de suministro de alimentos se extiende por todo el mundo, por lo que el fortalecimiento de los sistemas de inocuidad de los alimentos en los países y entre ellos se convierte en una necesidad cada vez más crucial. Es por ello que, en el Día Mundial de la Salud, la Organización Mundial de la Salud (OMS) insta a los países y a todos los agentes a mejorar la inocuidad de los alimentos de la granja al plato y en todos los puntos intermedios.

La producción de alimentos inocuos es importante para las economías, fomenta el comercio y el turismo y contribuye a la inocuidad de los alimentos y al desarrollo sostenible. La inocuidad alimentaria es importante también para la educación: los niños enfermos no asisten a clases y es en la escuela que la próxima generación de consumidores puede aprender las prácticas básicas de la inocuidad alimentaria.

La OMS y la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) trabajan de consuno para fijar normas internacionales de inocuidad alimentaria. Evalúan la seguridad de las nuevas tecnologías alimentarias y ayudan a los países a prevenir, detectar y dar respuesta a los brotes de enfermedades transmitidas por los alimentos. Estos organismos también ayudan a los países a crear su propia capacidad para predecir y gestionar los riesgos relacionados con las enfermedades transmitidas por los alimentos.

Todas las personas que intervienen en la producción, la distribución y la preparación de alimentos deben desempeñar la parte que les corresponde para que los alimentos sean inocuos. Los gobiernos deben comunicar la importancia de la inocuidad de los alimentos a sus ciudadanos. Los sectores de la salud, la agricultura, el comercio y el medio ambiente deben trabajar juntos.

En el Día Mundial de la Salud, hagámonos la pregunta: ¿cuán inocuos son nuestros alimentos? Todos tenemos un papel que desempeñar en el mantenimiento de la inocuidad de los alimentos, de la granja al plato.



秘书长

世界卫生日致辞

2015 4 7

"从农场到餐盘:保障食品安全"

被细菌、病毒、寄生虫或化学品污染的食品是腹泻到癌症等200多种疾病的元凶。新的对食品安全的潜在威胁总是不断出现。由于食品生产、分配和消费方式的改变、耐药细菌的出现以及旅行和贸易活动的增加,病原体和污染物一旦进入我们的食物供应就难以控制。

食品不安全是一个基本上没有得到充分阐述、也常被忽视的全球性问题。食品供应链遍及世界各地,当前日益迫切需要加强国家内部和国家之间的食品安全体系。因此,在此世界卫生日之际,世界卫生组织(世卫组织)呼吁各国和所有行为方加强对食品从农场到餐盘以及每个中间环节的安全保障。

安全食品生产对每个经济体都很重要——可以促进贸易和旅游业,支持粮食安全和可持续发展。食品安全对教育也很重要——孩子生病就会缺课,而下一代消费者在学校可以学会基本食品安全做法。

世卫组织和联合国粮食与农业组织(粮农组织)正在合作制定国际安全食品标准。两机构正在评估新食品技术的安全性,协助各国预防、查明和应对食源性疾病突发情况。两机构还可帮助各国增强本国预测和管理食源性疾病风险的能力。

食品生产、分销和制作的所有参与者都要尽力保障食品安全。各国政府必须向其公民宣传食品安全的重要性。卫生、农业、贸易和环境等部门也要开展合作。

值此世界卫生日之际,我们要提出这样一个问题:我们食品的安全程度如何?我们大家都要在维持食品安全方面——从农场到餐盘——发挥自己的作用。


ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СЕКРЕТАРЬ

- - -

ПОСЛАНИЕ ПО СЛУЧАЮ ВСЕМИРНОГО ДНЯ ЗДОРОВЬЯ

7 апреля 2015года

«От фермы до тарелки: сделать пищевые продукты безопасными»

Содержащиеся в пище бактерии, вирусы, паразиты или химические вещества являются источником более 200заболеваний: от диареи до рака. Постоянно возникают новые потенциальные угрозы безопасности пищевых продуктов. Изменения в способах производства, распределения и потребления пищевой продукции, появление резистентных бактерий и активизация поездок и торговли осложняют борьбу с болезнетворными микроорганизмами и загрязняющими веществами, когда они попадают в потребляемую нами пищу.

Небезопасные пищевые продукты— это глобальная проблема, которая во многих случаях никак не учитывается и зачастую упускается из виду. В условиях, когда цепочки снабжения продовольствием опутывают весь мир, необходимость укрепления систем обеспечения безопасности пищевой продукции как в отдельных странах, так и в группах стран приобретает все большее значение. Вот почему в этот Всемирный день здоровья Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) обращается к странам и всем, кто имеет отношение к этой проблеме, с призывом повышать безопасность пищевых продуктов от фермы до тарелки и на всех промежуточных этапах.

Производство безопасных пищевых продуктов имеет большое значение для экономики любой страны: оно стимулирует торговлю и туризм и способствует обеспечению продовольственной безопасности и устойчивого развития. Безопасность пищевых продуктов также играет важную роль в обеспечении образования: больные дети не посещают школу, а именно в школе новое поколение потребителей может узнать о базовых принципах обеспечения безопасности пищевых продуктов.

ВОЗ и Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) совместными усилиями разрабатывают международные стандарты обеспечения безопасности пищевых продуктов. Они оценивают
безопасность новых технологий производства продуктов питания и помогают странам предотвращать и обнаруживать вспышки заболеваний пищевого происхождения и бороться с ними. Эти учреждения также оказывают странам содействие в наращивании собственного потенциала в области прогнозирования и регулирования рисков возникновения заболеваний пищевого происхождения.


Все, кто участвует в производстве, распределении и подготовке пищевой продукции, должны вносить свой вклад в обеспечение безопасности продуктов питания. Правительства должны довести до сведения своих граждан идею важности безопасности пищевых продуктов. Сектора здравоохранения, сельского хозяйства, торговли и охраны окружающей среды должны действовать сообща.

Давайте в этот Всемирный день здоровья спросим себя: насколько безо­пасна наша пища? Нам всем надлежит внести свой вклад в обеспечение безо­пасности пищевых продуктов: от фермы до тарелки.


Adresse : 41 bis, Avenue Louis Braille 1003 Cité El Khadra Tunis

Téléphone : (216) 31 379 110 Télécopie : (216) 71 900 668 Email : contact@onu-tn.org

Système des Nations Unies en Tunisie © 2014 - 2017 | Crédits photos : Nations Unies Tunisie