Agences des nations unies en Tunisie

UNESCO
ONUDC
PAM
HCDH
FAO
IOM
UNAIDS
UNDP
UNFPA
HCR
CINU
UNICEF
ONUDI
UNWOMEN
UNOPS
BM
OMS

Agences non résidentes

OIT

Secretary-General message on World Malaria Day - 25 April 2015

Date de publication : 2015-04-21

THE SECRETARY-GENERAL

--

MESSAGE ON WORLD MALARIA DAY

25 April 2015

Last year, the World Health Organization reported that the rate at which people are dying from malaria has fallen by almost half since the beginning of this century.

One reason for this substantial improvement is the increased availability of insecticide-treated bed nets. In 2013 – the most recent year for which we have statistics – almost half of all people at risk of malaria in sub-Saharan Africa had access to an insecticide-treated net, up from just 3 per cent in 2004.

It is also because of massively improved access to accurate malaria diagnostics and effective treatment. In 2013, the number of rapid diagnostic tests procured globally increased to 319 million, up from 46 million in 2008. The same year, 392 million courses of artemisinin-based combination therapies – a key intervention to treat malaria – were procured, up from 11 million in 2005.

As a result, fewer people are becoming infected with malaria, and more people are getting the medicines they need. This tremendous achievement is clear proof that we can win the global fight against malaria. We have the tools and the know-how. But, we still need to invest in getting these tools to a lot more people if we are to further reduce the number of people becoming ill with malaria, and further cut the number of people who die each year.

We urgently need to get insecticide-treated nets to all people at risk in sub-Saharan Africa – not just half of them. We must address the recent decline in indoor residual spraying, another key intervention for reducing new infections. And we have to do more to for the millions of people who cannot get tested and treated for malaria. We must also move more decisively to tackle insecticide and drug resistance.

This means investing more in tried and tested approaches to malaria prevention and treatment, strengthening health systems in the world's poorest countries, and intensifying efforts to develop new tools and approaches.

On World Malaria Day 2015, I call on the international community to "invest in the future: defeat malaria". We have a real opportunity to defeat this terrible disease. Let's not waste it.



Le Secrétaire général
--

Message publié à l'occasion de la Journée mondiale 
du paludisme

25 avril 2015

 

 

Selon des informations publiées l'an dernier par l'Organisation mondiale de la Santé, le taux de mortalité due au paludisme a été pratiquement divisé par deux depuis le début du siècle.

Ce progrès notable s'explique en partie par la banalisation des moustiquaires imprégnées. En effet, en 2013, dernière année pour laquelle des statistiques sont disponibles, près de 50% des personnes exposées au paludisme en Afrique subsaharienne avaient accès à une moustiquaire imprégnée, contre à peine 3% en 2004.

L'amélioration considérable de l'accès à des tests de diagnostic fiables et à des traitements efficaces contre le paludisme a aussi été pour beaucoup dans les progrès enregistrés. En 2013, le nombre de tests de diagnostic rapide du paludisme livrés dans le monde a atteint 319 millions d'unités, contre 46 millions en 2008. La même année, 392 millions de doses de combinaison thérapeutique à base d'artémisinine
– un traitement déterminant contre le paludisme – ont été livrées, contre 11 millions en 2005.

Grâce à cela, de moins en moins de personnes sont contaminées par le paludisme, et celles qui le sont encore sont de plus en plus nombreuses à recevoir les médicaments dont elles ont besoin. Ce succès remarquable est la preuve patente que nous pouvons gagner la lutte mondiale contre le paludisme. Nous disposons des outils et du savoir-faire nécessaires, mais nous avons encore un effort d'investissement à fournir pour qu'ils parviennent à un bien plus grand nombre de personnes. Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons réduire encore le nombre de contaminations par le paludisme et de décès enregistrés chaque année.

Nous devons de toute urgence procurer des moustiquaires imprégnées à toutes les personnes exposées en Afrique subsaharienne, pas seulement à la moitié d'entre elles. Nous devons régler le problème de la diminution récente de la pulvérisation intradomiciliaire d'insecticide à effet rémanent, un autre moyen déterminant de lutter contre l'apparition de nouveaux cas. Nous devons faire plus pour les millions de personnes qui ne peuvent toujours pas bénéficier d'un test de diagnostic ou d'un traitement contre le paludisme. Nous devons également agir de façon décisive face au problème de la résistance aux insecticides et aux médicaments.

Cela signifie qu'il faut investir davantage dans les méthodes sûres et éprouvées de prévention et de traitement du paludisme, renforcer les systèmes de santé des pays les plus pauvres et redoubler d'efforts pour mettre au point de nouveaux outils et de nouvelles stratégies.

En cette Journée mondiale du paludisme de 2015, je demande à la communauté internationale de faire sien le slogan «Investir dans l'avenir. Vaincre le paludisme». Nous avons une réelle possibilité d'éradiquer cette terrible maladie. Ne laissons pas passer cette chance.



الأمين العام

رسالة بمناسبة اليوم العالمي للملاريا

٢٥ نيسان/أبريل ٢٠١٥

في العام الماضي، أفادت منظمة الصحة العالمية بأن معدّل الوفيات الناجمة عن الملاريا قد تقلّص بما يناهز النصف منذ مطلع هذا القرن.

ومن أسباب هذا التحسّن الكبير ازدياد توافر الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية. ففي سنة 2013، التي هي آخر سنة تتوافر لدينا إحصاءات بشأنها، كان الحصول على الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية في متناول ما يناهز نصف التعداد الكلّي للأشخاص المعرّضين لخطر الملاريا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، مقابل 3 في المائة فقط من هذا التعداد في عام 2004.

ومن أسباب التقدّم أيضا حدوث تحسّن هائل في فرص الحصول على خدمات التشخيص الدقيق والعلاج الفعّال. ففي عام 2013، ارتفع عدد وحدات الفحص التشخيصي السريع التي تم توريدها على مستوى العالم إلى 319 مليون وحدة، مقابل 46مليون فقط في عام 2008. وفي العام نفسه، تم توريد كميات من الجرعات تكافئ 392 مليون من دورات العلاج المركّب القائم على مادة الأرتميسينين، وهو دواء رئيسي لعلاج الملاريا، مقابل 11 مليون دورة علاجية فقط في عام 2005.

ونتيجة لذلك، أصبح مرض الملاريا يصيب عددا أقل من الأشخاص، وأصبحت الأدوية اللازمة في متناول عدد أكبر من المصابين. ولعل في هذا الإنجاز الهائل دلالة على أن باستطاعتنا كسب المعركة العالمية التي نخوضها ضد الملاريا. فنحن نمتلك الأدوات والمعرفة. بيد أنه ما زال يتعيّن علينا الاستثمار في جعل هذه الأدوات في متناول أناس أكثر بكثير
إذا ما أردنا الاستمرار في تقليص أعداد من يصابون بالملاريا وأعداد من يموتون من جرّاء هذا المرض كل عام.

وثمة ضرورة ملحّة لأن نجعل الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية متاحة لجميع الأشخاص المعرّضين للخطر في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، لا لنصف هؤلاء فقط. ويجب أن نتصدى للتراجع الذي شُهد مؤخرا في مجال الرشّ الموضعي للأماكن المغلقة، الذي يعدّ هو الآخر من التدخلات الرئيسية للحد من الإصابات الجديدة. وعلينا القيام بمزيد من العمل من أجل ملايين الناس الذين ليس في مقدورهم الخضوع للفحوص للكشف عن الملاريا، والذين ليس في مقدورهم أن يعالَجوا من هذا المرض. وعلينا أيضا أن نتخذ إجراءات أكثر حسما للتصدّي لمسألة مقاومة العقاقير والمبيدات الحشرية.

وهذا يعني زيادة الاستثمار في النُهُج المجرّبة التي أثبتت جدواها في مجالي الوقاية من مرض الملاريا وعلاجه، كما يعني تعزيز النظم الصحية في أفقر بلدان العالم، وتكثيف الجهود الرامية إلى استحداث الأدوات والنُهُج الجديدة.

وإنني في اليوم العالمي للملاريا لعام 2015 أدعو المجتمع الدولي إلى "الاستثمار في المستقبل من خلال دحر الملاريا". إن أمامنا فرصة حقيقية لدحر هذا المرض اللعين. فعلينا ألانفوّتها.


Adresse : 41 bis, Avenue Louis Braille 1003 Cité El Khadra Tunis

Téléphone : (216) 31 379 110 Télécopie : (216) 71 900 668 Email : contact@onu-tn.org

Système des Nations Unies en Tunisie © 2014 - 2017 | Crédits photos : Nations Unies Tunisie